來叫衿姆(come)去叫高(go),
一元洋錢溫多籮(one dollar),
廿四銅板吞的福(twenty four),

來叫衿姆(come)去叫高(go),
一元洋錢溫多籮(one dollar),
廿四銅板吞的福(twenty four),
是叫也司(yes)勿叫奴(no),
如此如此蘇安蘇(so and so),
真貨實價凡立哥(very good),
靴叫勃脫(boot)鞋叫蘇(shoe),
洋行賣辦講白佗(comprador),
小火輪叫史丁褓(steamboat),
吃梯吃梯請吃茶(have tea,吃用中國話。),
薛登薛登請你坐(sit down),
烘山芋叫破鐵拖(potato),
東洋車子立刻鎖(rickshaw),
打屁股叫班部(bamboo),
混帳王八啖風爐(damn fellow?),
淋巴溫先生是阿大(number one),
跑街先生殺老夫(sheriff),
麥克麥克鈔票多(muck),
印的生絲當票多(empty cents), 紅頭阿三劫潑多(keep door,紅頭阿三多指印度門衛),
自家兄弟不拉打(brother),
爺叫發柴(father,發即「搬」。)娘媽打,(mother),
丈人阿伯發柴現羅(father-in-law)。

 

 

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here