詩人蔣慧萍(右)在1970年代與女演員瑪麗·林(Mary Lum)在一起。蔣慧萍曾為唐人街和下東區的一些團體工作,在紐約推廣中華文化。Doris Lum Mazur

蔣慧萍(Fay Chiang)渴望理解自己作為華人移民後裔的身份,為此致力於有著鮮活表達的詩歌,以及幫助推動亞裔美國人文化教育事業的社區行動。她於10月20日在布朗克斯的一家臨終關懷醫院去世,享年65歲。

她女兒顯·蔣-沃倫(Xian Chiang-Waren,音)說她死於癌症併發症。她生前生活在曼哈頓東村,直到癌症轉移至大腦。

蔣慧萍的詩歌——有時平靜,有時憤怒,有時全以小寫字母寫就——反映了她作為第一代華裔美國人的焦慮、她把亞洲文化融入美國社會的渴望、她對唐人街和下東區(Lower East Side)一些團體的參與,以及她在近四分之一個世紀裡與乳腺癌的抗爭。

她在詩中寫過因為她是華人而不願邀請她去家裡的白人朋友和同學,嘲笑她竟然想要寫詩的四年級老師,還有煩惱於她不是男孩的祖母。她著有三本詩集,其中一本是《七大洲九種生活》(7 Continents 9 Lives——暫譯,2010年)。