感恩節的主菜,絕對是火雞!到底為什麼火雞會成為感恩節的主菜?每年美國在這天消耗了多少隻火雞?一起來看看這些有趣的小知識。
為什麼吃火雞?
話說到感恩節 最開始的源頭,1621年時,感恩餐會確實有烤火雞這道菜,但絕不是主菜。那為什麼會演變成火雞成了感恩節的主角(90%的美國人感恩節都吃火雞,當天有 4600萬隻火雞被烤來吃)?
感恩節的主菜,絕對是火雞!到底為什麼火雞會成為感恩節的主菜?每年美國在這天消耗了多少隻火雞?一起來看看這些有趣的小知識。
為什麼吃火雞?
話說到感恩節最開始的源頭,1621年時,感恩餐會確實有烤火雞這道菜,但絕不是主菜。那為什麼會演變成火雞成了感恩節的主角(90%的美國人感恩節都吃火雞,當天有4600萬隻火雞被烤來吃)?
首先,火雞是真正美國土生土長的動物,美國開國元老班傑明.富蘭克林還稱讚火雞是「高尚的鳥」,曾在選舉代表美國精神的吉祥物與老鷹有激烈的爭戰,最後火雞在「視力不佳」項目上敗陣。其次,火雞是英國移民與印地安原住民最早建立感情的象徵,也最能滿足美國人的食量與餐會型態。而且火雞是低脂,低膽固醇,低壓力的健康肉品。最後,當時感恩節餐會曾以印地安人「火雞舞」娛賓,後來以訛傳訛誤傳為一定要吃火雞大餐。
美國火雞肉24%的量會在感恩節食用,7%在耶誕節,6.3%在復活節,其餘則分佈在其它月份。
火雞在美國是採用USDA分級的辦法,以8-10磅,10-12磅,12-14磅,14磅以上,四個等級,每隻火雞均急速冷凍真空包裝,均標示重量與USDA檢驗標章
Turkey=turkey? 「土耳其」、「火雞」傻傻分不清
「土耳其」的土耳其文發音『突厥』是有典故的,因為土耳其的祖先就是當年唐朝時代的突厥,被我們的老祖宗一路打到土耳其,所以土耳其就是突厥,而Turkey的發音只是土耳其文中的「突厥」轉換成英文之間的口誤罷了!」土耳其文在土耳其國父凱末爾的倡導下,從龍飛鳳舞、類似阿拉伯文的突厥文字,改成了羅馬拼音文字(有二十九個字母)。所以許多單字看起來很像英文,但是發音卻有段差距。
turkey,小寫的t就是火雞。
引用顏元叔教授著作「字源趣談」。
火雞是美洲大陸的土產禽類,十六世紀西班牙人開始在美洲殖民時,便開始將火雞引進歐洲。但是早在歐洲人見過火雞以前,葡萄牙人已經把非洲產的的一種珠雞(guinea fowl)引進歐洲,歐洲人又把這種珠雞叫作土耳其雞(turkey-cock)。因為一般歐洲人的地理概念很不清楚,把遙遠的伊斯蘭教國度都算作是土耳其,以為那都是鄂圖曼土耳其帝國的勢力範圍。
歐洲人初見火雞時,以為它也是土耳其雞的一種,就叫它 turkey-cock,簡稱turkey。後來發現是另一種禽類,但名字已經叫開來了,只得仍舊叫它 turkey,而把原來土耳其雞只叫guinea fowl了。