著名華裔劇作家黃哲倫(David Henry Hwang),以舞臺劇《蝴蝶君》(M. Butterfly)在百老匯一舉成名,並獲得了Tony Award最佳戲劇獎。這次由ReAct及Pork Filled Players出品的《黃面孔》(Yellow Face)是黃哲倫2007年的作品。「黃面孔」一詞,在英文裏是指在戲劇裏飾演亞裔東方人的白人演員,以此為題,黃哲倫寓意不言自明。《黃面孔》以20世紀90年代初百老匯為主要時代背景,黃哲倫以第一人稱反諷的方法,將自身經驗與藝術虛構大膽結合,探討了過去20年美國主流社會對待亞裔美國人態度的變遷及作家自身對種族問題的反思。Moses Yim在《Sex in Seattle》中已經顯露他的表演天賦。此次在《黃面孔》中作為David Henry Hwang的角色扮演者,他很自然的結合了詼諧與調侃,向我們展現出了「David」這位當代才華橫溢的美籍華人劇作家,在事業發展與家庭生活經歷的矛盾中的成長。
著名華裔劇作家黃哲倫(David Henry Hwang),以舞臺劇《蝴蝶君》(M. Butterfly)在百老匯一舉成名,並獲得了Tony Award最佳戲劇獎。這次由ReAct及Pork Filled Players出品的《黃面孔》(Yellow Face)是黃哲倫2007年的作品。
「黃面孔」一詞,在英文裏是指在戲劇裏飾演亞裔東方人的白人演員,以此為題,黃哲倫寓意不言自明。《黃面孔》以20世紀90年代初百老匯為主要時代背景,黃哲倫以第一人稱反諷的方法,將自身經驗與藝術虛構大膽結合,探討了過去20年美國主流社會對待亞裔美國人態度的變遷及作家自身對種族問題的反思。
Moses Yim在《Sex in Seattle》中已經顯露他的表演天賦。此次在《黃面孔》中作為David Henry Hwang的角色扮演者,他很自然的結合了詼諧與調侃,向我們展現出了「David」這位當代才華橫溢的美籍華人劇作家,在事業發展與家庭生活經歷的矛盾中的成長。整場劇中人物角色銜接非常自然。值得一提的是Julia Beers, Jeremy R. Behrens, Stephanie Kim, Agastya Kohli及Henry Vu,雖然他們各一人分飾多角,但同時能把迴異的人物性格表現得個個分明。美式幽默貫穿整場戲劇,是一大亮點。觀眾席中不絕於耳的笑聲,使演員與觀眾之間產生了良好的感情互動。
人們說,一部優秀的作品往往來源於生活,卻高於生活。從《黃面孔》裏,我們可以感覺到那個時代的氣息與脈搏。也許你也可以體會到,作為類似背景的我們,從一代人到另一代人之間的變化或者共鳴。非常值得一看。
《黃面孔》(Yellow Face)現正於Richard Hugo House公演。有關劇目詳情,請瀏覽:reacttheatre.org或 porkfilled.com。