因应亚裔选民近年比重大幅增加,全国11州的22县市依照联邦法规,除了提供英文版选票和选举资料外,还提供以中文、越南文及印度文等亚洲各国文字印刷的选票及相关材料。
因应亚裔选民近年比重大幅增加,全国11州的22县市依照联邦法规,除了提供英文版选票和选举资料外,还提供以中文、越南文及印度文等亚洲各国文字印刷的选票及相关材料。
根据联邦选举法,如在地人口占总数百分之五或以上,使用同一种语文并且大多不愔英语,就需提供该语文版本的选票及相关资料。2010年人口普查显示,亚裔人口在全国11州22县市,就符合这项法律的保障。这11州包括阿拉斯加、加州、夏威夷、伊利诺、麻省、密歇根、内华达、新泽西、纽约、德州和华盛顿州。据统计,亚裔是国人口增长最快的族群,50年间从不到1%,增长至2011年时贴近6%。
为了适应亚裔选民人口迅速增长,有选区即使在财政紧拙的情况下,也有增聘人手执行这条联邦法例。选举机关雇员、选民权益组织及社区组织皆认为,提供本国语文的选票,将有力推动少数族裔选民参与投票的热忱。「亚太裔美国劳工联盟」纽约分部主任马格潘塔伊说道:「即使你能看懂英文,但选票上有你本国的文字」,当然会使人感觉倍感亲切。
但是,具体翻译过程往往遭遇不少困难。例如,内华达州菲律宾裔选民帕贾利洛,在填写选民登记表格时发现,表格上菲律宾文字有别于他们平日习惯语法,令人摸不著头脑,幸好他能看懂英语,最终能使用英语表格来相互对照才弄清楚最终意思。而圣地亚牙县越南语选民登记协调员阮苏也发现,越南文字登记表格上的文字,含有类似共产党集中营的意思,他发觉后马上向选举委员会提出更正。
其他问题包括,翻译错误往往令部分选民却步或因而被误导,也有些选举部门未能完全切底执行联邦法规。「亚美法援处」指出,08年选举期间,就有投票站人员轻藐那些需要使用翻译资料的选民。
最新民调显示,如有更多亚裔选民在下月选举中出来投票,对现任总统奥巴马连任绝对有利。「亚美法援处」说,亚裔已登记选民中,约有3/4为民主党支持者。