文化部「台湾文化工具箱」的网站平台之「文学工具箱」http://toolkit-tl.culture.tw/即日起,正式介绍给国内外读者,网站以中英文同步对照介面,以16大主题介绍台湾文学史的发展以及多元化的面貌。其内容涵盖:原住民文学、殖民地文学、眷村文学、女性文学、同志文学、底层文学、宗教文学、本土文学、离散文学、现代主义、饮食文学、地景文学、科幻与推理、青少年成长、闽客歌诗、历史叙事等十六项主题。而各个主题,从作品文本的选择到内容导读,均由相关研究者与教育者进行规划、撰写、译介,在每一个主题项下,一共介绍10篇╱部文学作品,以及与之关联延伸的10部影像、音乐、纪录片或书籍等作品,146位作家特殊风格的展现,希望能够强化读者对于台湾文学作品的感受与印象,同时裨益展现台湾文学与其他艺术创作之间的密切连结关系。
文化部「台湾文化工具箱」的网站平台之「文学工具箱」http://toolkit-tl.culture.tw/即日起,正式介绍给国内外读者,网站以中英文同步对照介面,以16大主题介绍台湾文学史的发展以及多元化的面貌。其内容涵盖:原住民文学、殖民地文学、眷村文学、女性文学、同志文学、底层文学、宗教文学、本土文学、离散文学、现代主义、饮食文学、地景文学、科幻与推理、青少年成长、闽客歌诗、历史叙事等十六项主题。而各个主题,从作品文本的选择到内容导读,均由相关研究者与教育者进行规划、撰写、译介,在每一个主题项下,一共介绍10篇╱部文学作品,以及与之关联延伸的10部影像、音乐、纪录片或书籍等作品,146位作家特殊风格的展现,希望能够强化读者对于台湾文学作品的感受与印象,同时裨益展现台湾文学与其他艺术创作之间的密切连结关系。
关于文学工具箱选介的160篇文学作品,就作品体类而言,包括诗歌、散文与小说;创作时间跨度,则从早期原住民口传文学以降,以及日人统治时期的殖民地文学,乃至于现当代年轻作家的创作,皆囊括在内;在作品性质方面,则是严肃文学与通俗大众文学兼俱。又,为使上述历经时代转变,涵盖不同族群作家、不同书写语言的台湾文学作品,能够更为顺利跨越语言围篱,促进国外读者的亲近与阅读,文学工具箱特别优先取藉近数十年来台湾文学作品英译的成果,采以有英文译本、具代表性的短篇作品为主要编选材料,而这有利于国外读者方便取得译本,容易理解作品内涵。
另外,关于文学工具箱的使用,读者可以自由挑选感兴趣的主题阅读;在使用步骤方面,首先,可以从「主题综述」,掌握策展人对于此一主题相关创作背景的概述以及选文说明;接着,针对每一篇作品,亦提供有「作品导读」与「作家小传」,可让读者了解文本的内容、作家身处的时代背景、书写特色。再者,每篇作品或每一主题都设有「延伸阅听」,故可进一步观看与文学主题相关的电影、舞台剧、纪录片、作家访谈、作品朗读,乃至有趣的歌曲、历史剪报与图书等等。
有鉴于文学不仅是人类创作审美的对象,实际也是一种思想的形式,既贴近社会的现实,又通往内心无限的想像,也是国家展现文化内涵的重要一环。
台湾文学的主体性,多元性,包容性,实与台湾政治、社会、历史与文化的发展历程密切相关。因此,文学工具箱所提供的丰富多元的文学作品,透过中、英文版云端导览中英文平台的建置,不仅能够利用网际网路无时差,无疆界的特性,让世界各地的读者了解台湾文学及其所映照的社会样貌,每一道文学风景,也都是国外朋友认识台湾这个国家、这片土地的方法,了解台湾人的理性与感性的管道。是故,期盼在介绍台湾文学之美之余,由此也可以引发更多国外朋友对于台湾社会、文化的兴趣与关注。