西雅图人向来不惧于表达自己的真实想法,他们做出愤怒出格的摇滚音乐,三天两头成群结队地上街抗议,比美国历史上的任何一个地方的球队爱好者都能嚎,而且真心地为自己的城市而骄傲。但遗憾的是,有时候他们有点词不达意,所以,美国网站Thrillist整理了以下这些西雅图人心口不一的西城「傲娇」语录。
「爬山?我超喜欢爬山的!」
翻译:我愿意和你一起去爬Mount Si,以完成必须的户外运动量。另外,我终于可以用我在Patagonia上买的那一堆东西了。
「我更喜欢Macklemore的早期作品。」
翻译:其实我根本不喜欢Macklemore。但如果承认我怕别人会嘲笑我。而且Irish Celebration这歌确实不错。
「住在国会山真好。」
翻译:我差一点就能攒齐5个室友一起搬到Shoreline了:)
「我通常去[此处可插入任意一家西雅图独立咖啡店名]喝咖啡。」
翻译:我通常去星巴克喝咖啡。
「西雅图比十年前好太多了。」
翻译:我在同一个地方住了5年了,我已经受够不停涨房租的房东了。
「嗯……这里一直在下雨。」
翻译:加州人,求你们别再往这儿搬了。西雅图已经有够多加州人了。
「波特兰太烂了。」
翻译:我在认真考虑搬去波特兰。
「见到你真好!我们应该经常一起出来玩!」
翻译:你是个好人,但我们再也不会见面了。我已经有朋友了,而且我很讲礼貌,不想请你喝酒或者干别的来打扰你的生活,即使你刚来西雅图没有朋友整天只能一个人坐在家里。
「我们使用的大部分原料都是本地生产的。」
翻译:我们的牛肉是Painted Hills的,我们的奶酪是Beecher’s的。哦,而且我们有几道菜用的绝对是Mama Lil的辣椒……就和其他人一样。
「你住在巴拉德?那片社区简直太棒了。」
翻译:你知道打Uber从巴拉德回我家要花多少钱么?如果正好有船过桥怎么办?我根本没办法过来找你。我们友谊的小船就划到这里吧。
「我要出去疯玩一晚上。」
翻译:我们找家店的Happy Hour去喝喝酒,这样我就能7点左右到家然后开始上Netflix看新一季的Daredevil了。
「我们通过了I-502条例,真好。」
翻译:如果我知道大麻合法之后我家会有那么多吸草的,我特么当时绝对不会投票。
「这里的雨挺好的,就是零星的毛毛雨。夏天太棒了!」
翻译:我必须要不断对自己和他人重复这句话,这样久而久之我们就开始相信了。这是我们在这个连续8个月阴天的城市活下去的唯一方法。我们必须要熬过秋天、冬天和大半个春天等来那确实挺棒的夏天。
「给我一份雷尼尔啤酒,谢谢。」
翻译:我这么酷,怎么可能承认自己平时喝的其实是PBR。
「我简直无法相信交通有多糟糕。」
翻译:一切都是我自己的疏忽。我决定开下520上南向I-5然后秒速横漂过四排车道及时在Mercer出口下去,然后就在那堵了好几里地。待会儿我可能要左拐上Denny路冷静一下。
「我再也不去东边了。」
翻译:520收费站太贵了,我只能走I-90。但就像我说的一样,我再也不想去那儿吃Chick-fil-A了。
「上吧海鹰队!」
翻译:我从2011年左右才开始看橄榄球,但我爱DangeRuss和Legion of Boom。我已经有写着12的小旗子啦!什么都不缺!你说什么?啊我从来没听过Shaun Alexander,他是现役球员么?
「我小时候上的是西雅图学前班(Seattle Prep)。」
翻译:华大只是老子的备胎。
「我小时候在Roosevelt上学。」
翻译:西西雅图大学是我的备胎。
「咱们今年街区派对上见。」
翻译:我想让你认为我是个很酷的人,让你愿意和我一起花几个小时找停车位,然后穿过四个街区的真正比我酷、比我年轻、穿得也比我少的人,找个得体又舒服的地方最下看The Joy Formidable的演出。哦买票还要花150美元,为了有个地方坐着。